马上记住本网站,如果被/浏/览/器/强/制进入它们的阅/读/模/式了,阅读体/验极/差请退出转/码阅读3.
原本都觉得纯音乐最好听的人,听到这段歌声后,都立马叛变。 外国观众们早已将膝盖奉上,对江司明五体投地,更对这首歌秒爱! 西方的音乐,大部分都是摇滚乐,嗨歌,那种节奏一起大家都想随之起舞的。 可江司明恰恰相反,他用慢节奏,抒情的歌曲,让他们无话可说。 这歌一点都不嗨,相反,犹如一首优美的长篇情诗,正在一点一滴,击穿大家的内心。 华夏观众则也被这歌曲的音律和美如画的翻译给折服。 英文能翻译到这个地步,就算是同步翻译官也极少能做到。 怪不得当初环保会议的时候,江司明能在长老身边充当翻译呢。 今天再次见识到,一个字,服! 【作者题外话】:第二更~