马上记住本网站,如果被/浏/览/器/强/制进入它们的阅/读/模/式了,阅读体/验极/差请退出转/码阅读2.
记者们竟无言以对,唐尼也服了。等结束了采访和拍照,唐尼就和葛瑞丝往舞台那边走,葛瑞丝先开口了:“我曾称赞过你有做编剧的天赋,你还记得吗?哦,你是记得的。别紧张,我并不是要收回这句称赞,事实上你完成值得。” 她这么天马行空的,唐尼不紧张才怪呢:“ok,你想说什么就直说吧。” “我在做必不可少的铺垫。”葛瑞丝就那么平铺直叙的,愣是让唐尼生出强大的无力感,他有气无力的说:“您请继续说。” 葛瑞丝就直接切了这一段,顺着她刚才说的那番话往下说了:“不仅如此,你还为另外一个编剧带来了灵感。他看了你的那期《柯南秀》,联系了我认为我可以来演一位福尔摩斯小姐。” 这其实也没有说错啊,福尔摩斯家的女儿,不就是福尔摩斯小姐么。可是这就很容易让人误会,就像是世人们说起福尔摩斯时,通常都是指歇洛克·福尔摩斯,而不是其他谁,所以唐尼不可避免的也误会了,他以为葛瑞丝说的福尔摩斯小姐,是福尔摩斯的性转,这可比艾琳·艾德勒和莫里亚蒂合体更具有戏剧性。 唐尼一时间不知道作何反应,他只能干巴巴的说:“别告诉我,这位编剧是麦隆尼兄妹中任何一个。”在已经启动的《大侦探福尔摩斯》续集里,编剧被换成了基兰·麦隆尼和米歇尔·麦隆尼兄妹。 “这不重要,”葛瑞丝眼也不眨的就是那么无情又冷酷的给唐尼留下想象的空间,“重要的是我也看了那期《柯南秀》,但我并没有得出他是如何获得这样灵感的结论。又或者里面有我不能很好理解的,但你们就能达成共识的内容,所以我就做了个反向推理,这位编剧先生会得出这样的灵感,是因为你暗示了你想要和我互换角色——所以你有吗?” 唐尼:“……我不知道你怎么能得出这么滑稽的结论的。” 葛瑞丝似乎不太理解唐尼为什么反应这么大,她偏着头就问了:“什么滑稽的结论?” “我想演艾琳·艾德勒——”唐尼接下来的话都没有说出口,就被齐刷刷侧目的视线给“吓”的戛然而止了。 “这个想法很有趣。”葛瑞丝视若无睹的用上咏叹调。 唐尼:“……”有趣个哈巴狗! ——《大侦探福尔摩斯》里倒是真有一只比较抢戏的哈巴狗来着,华生养的,在贝克街221b不知道死去活来多少回。 唐尼也反应过来葛瑞丝坑他了,他暗自磨牙,最后忍不住就直接对葛瑞丝说了:“你故意坑我?” “我没有,我只是向你又一次演示了我是怎么挖坑而你是怎么自己跳下去的。不客气。”葛瑞丝说着还朝唐尼露出个纯良的笑容,灿烂程度都能媲美唐尼最开始朝她露出的那个笑容的了。 唐尼额头上的青筋都想起来跳舞了,他就知道今天没好事发生,他就知道! 殊不知这一件“趣闻”,在一经报道被续集里的编剧们知道后,他们还真的脑洞大开,打算给唐尼的角色歇洛克·福尔摩斯安排一段男扮女装的戏码,以实现唐尼的“愿望”,所以今天发生的事也算得上歪打正着了。 喜闻乐见。 ……