马上记住本网站,如果被/浏/览/器/强/制进入它们的阅/读/模/式了,阅读体/验极/差请退出转/码阅读3.
艾玛深吸一口气,然后说:“我为其他的伊姆布莱恩感到难过,幽灵在她们身上犯下了罪,而我们种族的未来也许取决于能否救出她们。但说到底,我的忠心不属于其他那些伊姆布莱恩,也不属于其他异能儿童,它属于救过我命的人——佩里格林女士,而且只属于佩里格林女士一个人。”她停下来点点头——仿佛在检查和确认自己的话是否正确——然后继续说道,“如果鸟从人愿,当她再次变成她自己,我会做任何她需要我做的事。如果她说战斗,我将会战斗。如果她想把我们藏在某个地方的时光圈里,我也会赞同。无论如何,我的信条从没变过:佩里格林女士最清楚该怎么做。”
其他人将她的话考虑一番,最后米勒德说:“非常明智的对策,布卢姆小姐。”
“佩里格林女士最清楚!”奥莉弗欢呼道。
“佩里格林女士最清楚!”休随声附和。
“我不在乎佩里格林女士怎么说,”贺瑞斯说,“我会战斗。”
伊诺克忍住笑:“你?”
“所有人都认为我是个胆小鬼,这是我证明他们错了的机会。”
“别因为几个嘲弄你的笑话把自己的命丢掉,”休说,“谁在乎别人怎么想?”
“不仅是那样,”贺瑞斯说,“记得我在凯恩霍尔姆的时候有过的幻觉吗?我瞥见了伊姆布莱恩们被关押的地方,虽然不能在地图上指出来,但我对此十分确定——当看到它我就会知道。”他用食指轻点了一下前额,“我这里的东西也许正好会为那些家伙省去一大堆麻烦,还能让其他那些伊姆布莱恩得救。”
“如果有人战斗有人留守,”布朗温说,“我将会保护那些留守的人。守护一直是我的使命。”
然后休转向我问道:“你呢,雅各布?”我当即哑口无言。
“是啊,”伊诺克说,“你呢?”
“呃,”我说,“我……”
“我们去散个步吧,”艾玛说着用一只胳膊勾住我的胳膊,“你和我需要聊一聊。”
我们慢慢走下楼梯,彼此一言不发直至到达楼梯底部,来到那道曲面的冰墙前,阿尔瑟娅就是在这里把隧道出口冻了起来。我俩坐在一起,长时间地注视着冰层里,看着被冰困住的一个个轮廓,它们在越来越暗的光线中显得模糊而扭曲,像蓝琥珀中古老的虫卵一样悬浮着。我们坐着,从两人之间积聚的沉默中我能看出这将是一场艰难的对话,一场我们谁也不愿意开始的对话。
终于,艾玛说:“怎么样?”
我说:“我和其他人一样——我想知道你怎么想。”
她大笑起来,就像人们遇到不好笑却尴尬的事时那样,她说:“我不是很确定你真想知道。”
她是对的,但无论如何我还是敦促她说出来:“说吧。”
艾玛把一只手放在我膝盖上,然后又缩了回去。她坐立不安,我胸口发紧。
“我想,你是时候回家了。”她终于说。
我眨了眨眼睛,用了片刻才让自己相信她真的说了那样的话。“我不明白。”我咕哝道。