马上记住本网站,如果被/浏/览/器/强/制进入它们的阅/读/模/式了,阅读体/验极/差请退出转/码阅读3.
白先生从枪套中拔出左轮手枪,对准窗外的布朗:“说话啊,该死的!”
布朗张开嘴试图说话,但原本该他发声的地方,却有个嗡嗡的怪声从他内脏里回响着传上来,模仿着周围野地里无处不在的声音。
那是蜜蜂的声音,成百上千只蜜蜂。接下来蜜蜂登场了:起初只有几只,穿过他分开的嘴唇浮现出来。接着他似乎被一股超越自身的力量控制住了:肩膀后拉,挺胸向前,嘴巴哗啦啦张大,一连串密集的蜂流从他张开的嘴里倾泻而出,密集得如同一块固体;一根又粗又长的昆虫软管从他嗓子里没完没了地涌出来。
白先生从窗边跌跌撞撞地退回来,既惊恐又不解。
外面的野地里,布朗在一大群螫人的昆虫中突然倒下。随着他身体摔倒,另一个身影在他身后显现出来。
是一个男孩。
休。
他挑衅地站在那,盯着窗户里面。蜜蜂绕着他飞成一个大大的涡流球。野地里挤满了蜂类——蜜蜂和马蜂、胡蜂以及小黄蜂,还有我不认识或者叫不出名字的螫人的东西——而它们中的每一个似乎都听从他的指挥。
白先生举起他的枪开火,把弹仓打空。
休身体向下,消失在草丛里。我不知他是被打倒在地还是自己躲了下去。然后其他三个士兵跑到窗子前,正当布朗温喊着“拜托,别杀他!”时,他们用子弹向野地里扫射,隆隆的枪响充斥着我们的耳朵。
然后蜜蜂飞进屋子里,大概有十几只,它们愤怒地朝士兵们猛冲过去。
“关上窗户!”白先生尖叫道,挥拍着周围的空气。
一个士兵砰地把窗户关上,他们都跑去拍打飞进来的蜜蜂。正当他们忙的时候,一张沸腾的巨大蜂毯抵着玻璃窗的另一面有节奏地震动,越来越多的蜜蜂聚积在窗外,多到等白先生和他的部下把屋子里面的蜜蜂杀光,外面的那些几乎已经把太阳遮住了。
士兵们聚集到地板中央,背靠在一起,步枪像豪猪的刺一样向外竖着。屋里又黑又热,上百万只狂躁蜜蜂可怕的轰鸣声在屋子里回响,好像噩梦中的景象。
“让它们走开!”白先生用变了调的声音绝望地大喊。
似乎除了休没人能做到——如果他还活着的话。
“我给你个新的提议,”贝克希尔说,他拉着窗前的围栏站起来,蹒跚的身影映衬在黑暗的玻璃窗上,“把你们的枪放下,不然我就打开窗户。”
白先生嗖地转过身面向他:“即使是吉普赛人也不会蠢到那样做。”
“你太高估我们了。”贝克希尔说着手指向窗户把手滑去。
士兵们举起手中的步枪。
“来吧,”贝克希尔说,“开枪。”
“别,你们会把玻璃打破的!”白先生大喊,“抓住他!”
两个士兵扔下步枪向贝克希尔扑去,但在那之前他已经用拳头打穿了玻璃。
整扇窗户碎裂开来,蜜蜂冲进屋内。混乱爆发了——尖叫,枪响,乱挤猛推——但在蜜蜂的轰鸣之下我几乎听不到其他声音,轰鸣声似乎不仅填满了我的耳朵还填满了我身体的每一个毛孔。